Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de octubre, 2013

díuréticos

Es aconsejable administrar la menor dosis posible de diuréticos cuando el ECG es anormal . It is advisable to administer the lowest possible dose of diuretics when the ECG is abnormal. 居梅纳aconsejable administrar LA DOSIS更多钞票去diuréticos宽多EL心电图ES anormal的。 Jū méi nà aconsejable administrar LA DOSIS gèng duō chāopiào qù diuréticos kuān duō EL xīndiàntú ES anormal de. Es aconsejable администрировать его меньше доза диуретиков Возможное Квандо ES EL ненормальной ЭКГ.

díuréticos

Es aconsejable administrar la menor dosis posible de diuréticos cuando el ECG es anormal . It is advisable to administer the lowest possible dose of diuretics when the ECG is abnormal. 居梅纳aconsejable administrar LA DOSIS更多钞票去diuréticos宽多EL心电图ES anormal的。 Jū méi nà aconsejable administrar LA DOSIS gèng duō chāopiào qù diuréticos kuān duō EL xīndiàntú ES anormal de. Es aconsejable администрировать его меньше доза диуретиков Возможное Квандо ES EL ненормальной ЭКГ.

triglicéridos

Para determinar los triglicéridos se requieren de 9 a 12 horas de ayuno, debido a sus fluctuaciones posprandiales. To determine triglycerides required 9 to 12 hour fast, due to its fluctuations postprandial. 要確定甘油三酯需要9至12小時的快,由於其波動餐後。 Yào quèdìng gānyóu sān zhǐ xūyào 9 zhì 12 xiǎoshí de kuài, yóuyú qí bōdòng cān hòu. Para determinar os triglicéridos necessário 9 a 12 horas rápida, devido a variações do seu pós-prandial.

triglicéridos

Para determinar los triglicéridos se requieren de 9 a 12 horas de ayuno, debido a sus fluctuaciones posprandiales. To determine triglycerides required 9 to 12 hour fast, due to its fluctuations postprandial. 要確定甘油三酯需要9至12小時的快,由於其波動餐後。 Yào quèdìng gānyóu sān zhǐ xūyào 9 zhì 12 xiǎoshí de kuài, yóuyú qí bōdòng cān hòu. Para determinar os triglicéridos necessário 9 a 12 horas rápida, devido a variações do seu pós-prandial.

Receptores de LDL

Los receptores de LDL (o receptores de B/E) constituyen la ruta primaria de remoción de las LDL del plasma.Se considera que el número de recptores de LDL es uno de los principales determinantes de la concentración de LDL en la sangre.Los receptores de LDL son muchos y muy activos al principio de la vida, pero su número y actividad tienden a disminuir con los años.  LDL receptor (or receptor B / E) is the primary route of clearance of LDL from plasma.Se considered recptores number of LDL is one of the main determinants of the LDL receptors in sangre.Los LDL are many very active at the beginning of life, but their number and activity tend to decrease with age. 低密度脂蛋白受體(或受體B/ E)是從plasma.Se認為recptores的數LDL清除LDL的主要途徑是在sangre.Los的低密度脂蛋白受體的主要決定因素之一LDL有很多非常活躍在生命的開始,但他們的數量和活性隨著年齡的增長趨於下降。 Dī mìdù zhī dànbái shòu tǐ (huò shòu tǐ B/ E) shì cóng plasma.Se rènwéi recptores de shù LDL qīngchú LDL de zhǔyào tújìng shì zài sangre.Los de dī mìdù zhī dànbái shòu tǐ de zhǔyào juédìng yīnsù zhī yī LDL yǒu

Receptores de LDL

Los receptores de LDL (o receptores de B/E) constituyen la ruta primaria de remoción de las LDL del plasma.Se considera que el número de recptores de LDL es uno de los principales determinantes de la concentración de LDL en la sangre.Los receptores de LDL son muchos y muy activos al principio de la vida, pero su número y actividad tienden a disminuir con los años.  LDL receptor (or receptor B / E) is the primary route of clearance of LDL from plasma.Se considered recptores number of LDL is one of the main determinants of the LDL receptors in sangre.Los LDL are many very active at the beginning of life, but their number and activity tend to decrease with age. 低密度脂蛋白受體(或受體B/ E)是從plasma.Se認為recptores的數LDL清除LDL的主要途徑是在sangre.Los的低密度脂蛋白受體的主要決定因素之一LDL有很多非常活躍在生命的開始,但他們的數量和活性隨著年齡的增長趨於下降。 Dī mìdù zhī dànbái shòu tǐ (huò shòu tǐ B/ E) shì cóng plasma.Se rènwéi recptores de shù LDL qīngchú LDL de zhǔyào tújìng shì zài sangre.Los de dī mìdù zhī dànbái shòu tǐ de zhǔyào juédìng yīnsù zhī yī

El día de la raza

a todos aquellos hombres, mujeres y niños; que fueron masacrados, torturados, humillados, desterrados de sus tierras, asesinados, quemados en hogueras ................... "El espíritu de los hombres flota sobre la tierra en que vivieron, y se le respira" (j. martí ) wszyscy ci mężczyźni, kobiety i dzieci, zostało zamordowanych, torturowanych, poniżanych, wygnani ze swej ziemi, zabity, spalony w ognisku ................... "Duch mężczyzn pływających na ziemi, na której żyli, i oddycha" all those men, women and children who were massacred, tortured, humiliated, exiled from their land, killed, burned in bonfires ................... "The spirit of men floating on the land on which they lived, and breathes" 所有的男人,婦女和兒童被屠殺,折磨,侮辱,流放,從他們的土地,殺,燒篝火................... 男子漂浮在他們居住的土地“的精神,呼吸” Suǒyǒu de nánrén, fùnǚ hé értóng bèi túshā, zhémó, wǔrǔ, liúfàng, cóng tāmen de tǔdì, shā, shāo gōuhuǒ................... Nánzǐ piāofú zài tāmen jūzhù de tǔdì “de jīngshén, hūxī” tu

El día de la raza

a todos aquellos hombres, mujeres y niños; que fueron masacrados, torturados, humillados, desterrados de sus tierras, asesinados, quemados en hogueras ................... "El espíritu de los hombres flota sobre la tierra en que vivieron, y se le respira" (j. martí ) wszyscy ci mężczyźni, kobiety i dzieci, zostało zamordowanych, torturowanych, poniżanych, wygnani ze swej ziemi, zabity, spalony w ognisku ................... "Duch mężczyzn pływających na ziemi, na której żyli, i oddycha" all those men, women and children who were massacred, tortured, humiliated, exiled from their land, killed, burned in bonfires ................... "The spirit of men floating on the land on which they lived, and breathes" 所有的男人,婦女和兒童被屠殺,折磨,侮辱,流放,從他們的土地,殺,燒篝火................... 男子漂浮在他們居住的土地“的精神,呼吸” Suǒyǒu de nánrén, fùnǚ hé értóng bèi túshā, zhémó, wǔrǔ, liúfàng, cóng tāmen de tǔdì, shā, shāo gōuhuǒ................... Nánzǐ piāofú zài tāmen jūzhù de tǔdì “d

Síntesis de lípidos

La lipogénesis es la síntesis de ácidos grasos a partir de la glucosa.En gran medida está regulada por la interacción de la insulina, el glucagón y la somatostatina y de la disponibilidad de los sustratos iniciales y de los productos de esta vía.La hipertrigliceridemia que frecuentemente acompaña a la diabetes se debe,en parte a la excesiva síntesis de ácidos grasos. Lipogenesis is the synthesis of fatty acids from glucosa.En largely regulated by the interaction of insulin, glucagon and somatostatin and initial availability of substrates and products of this hypertriglyceridemia vía.La frequently accompanies diabetes is due in part to excessive fatty acid synthesis. 脂肪生成合成的脂肪酸從glucosa.En很大程度上受胰島素,胰高血糖素和促生長素抑制素的相互作用,最初可用的底物和產物的這樣的高甘油三酯血症vía.La經常伴隨著糖尿病是部分原因是由於脂肪酸合成過多。 Zhīfáng shēngchéng héchéng de zhīfángsuān cóng glucosa.En hěn dà chéngdù shàng shòu yídǎosù, yí gāo xiětáng sù hé cù shēngzhǎng xù yìzhì sù de xiānghù zuòyòng, zuìchū kěyòng de dǐ wù hé chǎnwù de zhèyàng de gāo gānyóu sān z

Síntesis de lípidos

La lipogénesis es la síntesis de ácidos grasos a partir de la glucosa.En gran medida está regulada por la interacción de la insulina, el glucagón y la somatostatina y de la disponibilidad de los sustratos iniciales y de los productos de esta vía.La hipertrigliceridemia que frecuentemente acompaña a la diabetes se debe,en parte a la excesiva síntesis de ácidos grasos. Lipogenesis is the synthesis of fatty acids from glucosa.En largely regulated by the interaction of insulin, glucagon and somatostatin and initial availability of substrates and products of this hypertriglyceridemia vía.La frequently accompanies diabetes is due in part to excessive fatty acid synthesis. 脂肪生成合成的脂肪酸從glucosa.En很大程度上受胰島素,胰高血糖素和促生長素抑制素的相互作用,最初可用的底物和產物的這樣的高甘油三酯血症vía.La經常伴隨著糖尿病是部分原因是由於脂肪酸合成過多。 Zhīfáng shēngchéng héchéng de zhīfángsuān cóng glucosa.En hěn dà chéngdù shàng shòu yídǎosù, yí gāo xiětáng sù hé cù shēngzhǎng xù yìzhì sù de xiānghù zuòyòng, zuìchū kěyòng de dǐ wù hé chǎnwù de zhèyàng de gāo gānyó

síndrome de Burnout

El síndrome de burnout es una respuesta secundaria,inadecuada,en algunos individuos que son sometidos al estrés crónico;en la cual fallan, al sentir agotadas sus energías vitales.   The burnout syndrome is a secondary response inadequate in some individuals subjected to chronic stress, in which fail, when feeling out his vital energies. 倦怠綜合徵是一種慢性應激,在一些個人在失敗的時候感覺他的生命能量的二次響應不足。 Juàndài zònghé zhēng shì yīzhǒng mànxìng yìng jī, zài yīxiē ge rén zài shībài de shíhou gǎnjué tā de shēngmìng néngliàng de èr cì xiǎngyìng bùzú. A síndrome de burnout é uma resposta secundária inadequada em alguns indivíduos submetidos a estresse crônico, em que falham, quando se sente fora suas energias vitais.

síndrome de Burnout

El síndrome de burnout es una respuesta secundaria,inadecuada,en algunos individuos que son sometidos al estrés crónico;en la cual fallan, al sentir agotadas sus energías vitales.   The burnout syndrome is a secondary response inadequate in some individuals subjected to chronic stress, in which fail, when feeling out his vital energies. 倦怠綜合徵是一種慢性應激,在一些個人在失敗的時候感覺他的生命能量的二次響應不足。 Juàndài zònghé zhēng shì yīzhǒng mànxìng yìng jī, zài yīxiē ge rén zài shībài de shíhou gǎnjué tā de shēngmìng néngliàng de èr cì xiǎngyìng bùzú. A síndrome de burnout é uma resposta secundária inadequada em alguns indivíduos submetidos a estresse crônico, em que falham, quando se sente fora suas energias vitais.